Σε ορθά Ελληνικά, η φράση: «κομμάτια επί της οδού Ιερού Λόχου» σημαίνει ξεκάθαρα και χωρίς καμία αμφισημία:
πάνω στον δρόμο Ιερού Λόχου,
👉 δηλαδή στο οδόστρωμα / κατά μήκος του δρόμου,
👉 όχι δίπλα, όχι παράπλευρα, όχι σε παρακείμενο χώρο.
Γλωσσικά
Η πρόθεση «επί» στη διοικητική και τεχνική γλώσσα σημαίνει:
επάνω σε, στον χώρο που καταλαμβάνει κάτι
Παραδείγματα:
«εργασίες επί της οδού» «παρεμβάσεις επί του οδοστρώματος»
«ζημιές επί της γέφυρας»
Όλα δηλώνουν άμεση χωρική επαφή, όχι γειτoνίαση.
Αν ήθελε να πει «δίπλα» Η σωστή διατύπωση θα ήταν: «παράπλευρα της οδού Ιερού Λόχου»
«σε παρακείμενο σημείο της οδού» «πλησίον της οδού» «κατά μήκος της οδού, εκτός οδοστρώματος»
Συμπέρασμα
Όταν κάποιος λέει δημόσια: «κομμάτια **επί της οδού Ιερού Λόχου»
δηλώνει παρεμβάσεις πάνω στον δρόμο.
Όχι δίπλα. Όχι παράπλευρα. Όχι σε «τρύπα εκτός ποταμού».
Αν εκ των υστέρων επιχειρείται διαφορετική ερμηνεία, δεν είναι γλωσσικό θέμα.
Είναι θέμα αναδίπλωσης της δήλωσης.
Ας βγει να πει ότι δεν ξέρει να μιλάει Ελληνικά.
Καλύτερα να φάει μερικά μελομακάρονα…μην πάνε χαμένα τα 5.600
